■  首頁
■  新書簡介
■  補述 予 章節
■  補述 於 語言
■  單筆 和 拼筆
Updated on 20240825

::PG 和 TG::


第一章   第二章   第三章   附錄   示範軟體   PG和TG  

==> 20240825

昨天作者進行了一個迷你的 座談,過程提到用子音字頭 去 搭配双拚轉調的 字尾 而 得到一種台語文字的 gauge概念。

下圖比較了gauge規範兩種(pg 和 tg) 介乎 國文 和 台閩文之間:


巡當 座談時,作者用類似下圖的 概念 去 說明台語的 字頭料若用單筆料 去 表達,則 有音感較貼近原發音 和 筆劃較少的 一眾好處:


在 上圖裡,第11、18、19行乃 屬於 比較特殊的 存在。但 它們仍然有其理由,這裡暫時略過。

當時 作者搭配上圖 廴忒于 類似下圖的 尾音表 去 說明如何用双疋字 去 表達尾音料 給 台語:


在 上圖裡,所需尾音料可被表達 忒于 約60種出頭的 双拼字。

其中,藍框內包含尾子音料,其中又包括入聲子音;橘框內則包括純母音 和 一眾母音群 其 帶尾鼻音者 於其 都用48碼 去 代表尾鼻音。

若 讀者詳細地計算, 則可發現,僅憑頭子音20種、尾双拼約60種出頭、且 僅消耗約55種出頭的 單筆料,就能表達所需諸台語發音。


台語的 七聲八調則被下圖表達 於 兩種方法 在 昨天的 會議裡:

讀者請先暫時不用糾結 於 如何命名這七聲八調。大家只要知道其定義雖乃 不同於 傳統國文,但 可以被重新規劃 去 產生相容性即可。

咱打個比方。一個水電師傅用開關1~5去控制電燈1~5。但 隔天換了一個 水電師傅,他要多控制3個電燈,

照理來說新師傅只要多加三個開關去多控制電燈6~8就好了,可是他要求開關2要改控制電燈4,開關4要改控制電燈5等等。

這個結果就會讓前一個師傅的 辛苦白廢掉。反之亦然。

現代人針對這種問題用的 解決方法是用FPGA(field programmable gate array)的 概念,即,用提供軟體定義給機器,讓機器 去 完成轉接。

但 人不是機器,讓人 去 做這種事情很浪費時間。因此,建立一個通用性的 規範乃很關鍵 於 融會兩個不同的 系統。

即是說,若 咱讓系統產生通用性,則 可以避免咱反覆勞頓 於 一眾索事 於其 別人能完成 於 一個按鍵的 時間。

學習的 一個訣竅就是避免一直忙碌 於 不斷地改變規格 去 用人力做同樣的 事情。若 真這麼忙碌,就真正地做到了終身學習 而 又被降維打擊。

所以咱要用更進步的 方法之眾。


咱先看昨天會議裡的 討論範例,並 藉此理解實際的 子母混拼概念:


在 上圖裡,台羅拼音的 子音頭被畫上綠底線。讀者也先不用太在意這些發音是否準確,只要知道用新規範能比較省符號就行了。

若 還有懷疑這種節省是否足夠明顯,則 讀者可以參考下面的 討論範例 在 昨天的 會議裡:


上圖有不同的 兩拼法 給 同一句話乃 肇因於 發音差異 和 音標省略習慣等諸因素,

但 無論咱怎麼拼,只要使用台語的 tg規範,咱的 書寫效率就能高過 於 字典裡的台羅拼音。

tg (triple gauged)有好處,但 也有明顯的 壞處,就像多數拼字方法一般。

tg更笨重 較於pg,但tg可以發揮子母拼法的 特點 去 彌補pg的 不足。

它的 元素集合更臃腫 較於 羅馬字母集,且 排列不如台羅拼法整齊,但巡當 被實用 忒於 單詞裡時,視覺上卻比較苗條 且 直覺上更接近原音。


tg還有一個客觀因素促成了它的 規範,那就是台語有678種以上的 初調音,相較於 國語的398種。

這使得運用pg在台語上有更昂貴的 成本,因此才會衍生出tg的 折衷方案。

明年的 新著投稿將進一步用IPA母音空間 去 比較各種語言,請讀者稍待。




您的支持是咱的動力
歡迎贊助 于 郵政帳號:   00015740769701  
贊助說明

聯絡稱呼: 樂先
聯絡信箱: lezane.wu@msa.hinet.net