■  首頁
■  新書簡介
■  補述 予 章節
■  補述 於 語言
■  單筆 和 拼筆
Updated on 20250223

::文化輕鬆一下(六祖禪經)::


文化差異   象徵   三個願望   詩詞300x300   六祖禪經   聲譜1   聲譜2   文化工作   標準化   文體   連貫  

==> 20250223

作者設計這則漫畫有個目的 在於 引出運用單筆集 去 表達佛教內容 於 天成體(一種印度文字)的 文字系統。

若 咱只論技術層面,這事可被解決。但仍舊,對咱來說,佛法的 第一個難點乃 在於 它的 原文是 外文。

據維基百科說,有個佛法翻譯者鳩摩羅什曾感嘆其翻譯雖得大意,但丟失梵典美煥的 詞彙。

另一方面,印歐語系的 文化 和 政治歷史也有廣泛的 內容不為單純的 誦經者們所熟知。


論之 忒于 出身地,達摩可能是 來自於 南天竺(據稱為古波斯、印度方向的 地名)

,他的 學子學孫們推廣了禪宗,其 被稱為一支佛教宗派。六祖惠能就是其中一人。

而 鳩摩羅什被維基百科說出生 於 現今新疆附近,且 早於 玄奘年代 有于 兩百多年。

這可能也是為何咱有歇後語說 "遠來的 和尚會唸經" ,可能就是因為早年只有他們才懂梵文之類的 外文。


所以,在早於 進入細節前,咱先用咱熟悉的 題材做引子 去 繪製漫畫,以後再補上更複雜的 相關內容。


漫畫開場用了老子的 話。老子並不是佛家人,但 大家說他是一個思想家。

漫話裡的 道理也不代表老子的 本意,畢竟薛丁格出生 於 19世紀末,距離老子的 年代超過了 有于 兩千多年。

最後一句話 於 漫畫裡運用了雙拼創作法;原文的 末截通常是 "何處惹塵埃",漫畫把它改成 "隔天必沾滿"。

下方的 英文版把青海的 草原改成了serengeti,維基說它是一個非洲的 國家公園。

維基用Laozi 去 表達老子,其乃較為普遍的 翻譯方式;漫畫裡用Lao-Tzu是作者的 習慣拼法;兩者皆指稱同一人。

更多解釋 和 調整將被補上 於 未來的 某天。


作者原先企圖用這類思想哲學系列 去 導入一些工藝品的 應用展示,如 阿基米德管之類的 工具。

原先的 想像包括用類似  舊著補述chapt7  的 硬體組合 於 筆記型電腦 搭 音頻輸出控制 和 檢波裝置 去 指揮馬達,

再 帶動阿基米德管之類的 舀水工具。不過,限於作者的 工藝能力還遠沒有隨心所欲的 程度,

所以讀者可能還得等一段時間才能看到這類展示。




您的支持是咱的動力
歡迎贊助 于 郵政帳號:   00015740769701  
贊助說明

聯絡稱呼: 樂先
聯絡信箱: lezane.wu@msa.hinet.net